「肉身的贪欲,眼目的贪欲,以及人生的骄奢,都不是出于父,而是出于世界。这世界和它的贪欲都要过去。」(若一2:16-17)


「诱惑」、「贪欲」和「诱奸」是同一个希腊词的三个英文翻译。修订标准版(RSV-CE)圣经将这希腊用词翻译为「情欲」。然而,英文单词「情欲」具有占主导地位的性内涵,它不像希腊文有那么强调的意义,意指多种「强烈的欲望」。


来自自私、贪婪和骄傲的欲望,被世俗用来操纵和诱捕我们。当世界利用完我们之后,它会把我们抛弃。最后,世界本身将要消逝(若一2:17)。然而,一个不爱世界(若一2:15)但「那履行天主旨意的,却永远存在。」(若一2:17)


我们不能只是控制我们欲望的表达,以避免我们欲望所设的陷阱。我们需要崭新的欲望。这意味着我们必须有一种新的本性。借着耶稣的死亡和复活,以及我们的洗礼归于他,我们要领受新的本性,具有属神的欲望。我们将用我们的余生去发现和开拓新的本性和它新的欲望。


因此,「不要符合你们昔日在无知中生活的欲望」(伯前1:14)。 「脱去你们照从前生活的旧人,就是因顺从享乐的欲念而败坏的旧人,应在心思念虑上改换一新,穿上新人,就是按照天主的肖像所造,具有真实的正义和圣善的新人。」(弗4:22-24)。 「凡属于耶稣基督的人,已把肉身同邪情和私欲钉在十字架上了。」(迦5:24)要接受耶稣心中的渴望。


祷告:天父,在这个圣诞期,愿我打开我洗礼所得到的、新的、属神欲望的礼物。
承诺:「她也前来称谢天主,并向一切希望耶路撒冷得救赎的人,讲论这孩子。」(路2:38)
赞颂:奥德莉为了早上接近耶稣而放弃了深夜的电视节目。
中文翻译取材自One Bread, One Body,由美国Presentation Ministries 所出版。